Golden

by Huntrx Ejae Audrey Nuna Rei Ami

I was a ghost, I was alone (hah)
어두워진 (hah), 앞길 속에 (ah)
Given the throne, I didn't know how to believe
I was the queen that I'm meant to be (oh)
I lived two lives, tried to play both sides
But I couldn't find my own place (oh, oh)
Called a problem child, 'cause I got too wild
But now that's how I'm gettin' paid, 끝없이 on stage
I'm done hidin', now I'm shinin'
Like I'm born to be
We dreamin' hard, we came so far
Now I believe
We're goin' up, up, up, it's our moment
You know together we're glowin'
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up with our voices
영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden
Oh, I'm done hidin', now I'm shinin'
Like I'm born to be
Oh, our time, no fears, no lies
That's who we're born to be
Waited so long to break these walls down
To wake up and feel like me
Put these patterns all in the past now
And finally live like the girl they all see
No more hidin', I'll be shinin'
Like I'm born to be
'Cause we are hunters, voices strong
And I know I believe
We're goin' up, up, up, it's our moment
You know together we're glowin'
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up with our voices
영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden
Oh, I'm done hidin', now I'm shinin'
Like I'm born to be
Oh, our time, no fears, no lies
That's who we're born to be
You know we're gonna be, gonna be golden (oh)
We're gonna be, gonna be (oh)
Born to be, born to be glowin' (oh)
밝게 빛나는 우린
You know that it's our time, no fears, no lies (oh, oh)
That's who we're born to be

Interpretations

MyBesh.com Curated

User Interpretation
# "Golden" by Huntrx, Ejae, Audrey Nuna, and Rei Ami: Illuminating the Path to Self-Actualization

"Golden" emerges as a powerful anthem of self-discovery and empowerment, weaving together narratives of personal transformation with universal themes of resilience and authenticity. At its core, the song chronicles a journey from self-doubt and obscurity to self-acceptance and radiance. The collaborative effort by Huntrx, Ejae, Audrey Nuna, and Rei Ami creates a multi-dimensional exploration of emerging from darkness into light, from hiding to shining in one's full potential. The bilingual lyrics (incorporating both English and Korean) add cultural depth, suggesting that this journey toward self-actualization transcends linguistic and cultural boundaries.

The emotional landscape of "Golden" traverses from isolation and alienation ("I was a ghost, I was alone") to triumphant self-assurance. The early verses capture the disorientation of being thrust into prominence without the confidence to embrace it—having been "given the throne" but not knowing "how to believe" in oneself. This emotional conflict creates tension that resolves into celebration as the chorus erupts with declarations of ascending and glowing. The progression from doubt to conviction forms the emotional backbone of the track, making it resonate with anyone who has struggled to claim their rightful place in the world.

The song employs rich symbolism throughout, with light imagery serving as its central metaphor. The transition from being a "ghost" to "shining" represents the evolution from invisibility to visibility, from self-denial to self-celebration. The recurring motif of "golden" functions both as a color symbolizing value and a state of being that represents achievement of one's highest potential. The throne imagery in the opening verse further establishes a framework of inherent royalty and worth that the protagonist initially struggles to accept but ultimately embraces. These symbols collectively create a narrative of reclaiming one's inherent value and power.

"Golden" also explores the complexity of dual identities and societal expectations. The lines "I lived two lives, tried to play both sides" and being labeled a "problem child" for being "too wild" speak to the experience of existing between worlds or failing to conform to societal norms. This resonates particularly strongly for multicultural artists and audiences navigating different cultural spaces, expectations, and identities. The Korean phrases interspersed throughout—such as "영원히 깨질 수 없는" (roughly translated as "unbreakable forever")—further emphasize this cultural duality while adding depth to the theme of unbreakable resilience.

The collective voice that emerges in the chorus—shifting from "I" to "we"—suggests that self-actualization is not solely an individual journey but one strengthened by community. The declaration "You know together we're glowing" indicates that there is power in shared experience and mutual support. This communal aspect transforms what could be merely a personal empowerment anthem into a call for collective liberation. The song acknowledges that while we may begin our journeys alone, finding others who share our struggles and aspirations amplifies our ability to rise and claim our space.

What makes "Golden" particularly impactful is its narrative structure of overcoming internal barriers rather than external obstacles. The line "Waited so long to break these walls down / To wake up and feel like me" reveals that the primary battleground is within. The song's lasting resonance comes from its recognition that self-limitation often precedes external limitation, and that the most profound revolution begins with self-acceptance. By framing the journey as one from hiding to shining, from fear to fearlessness, "Golden" offers listeners not just an anthem but a roadmap for personal transformation—suggesting that our most authentic selves are not something we create, but something we uncover and allow to shine.